Vandrovec.net

Vítejte v krajině, kde cizák zahyne

Exkluzivní rozhovor Legion Wędrowycz s Anetou Beránkovou, která režírovala film “Problémy”.

Berankova

LW:  Které jsou tvé oblíbené knihy od Andrzeje Pilipiuka?

AB: Mám ráda Vandrovce obecně, úplně nejradši povídky Vezmi černou slepici, Problémy a Jurajský park. (A pak mě moc baví série o Sestřenkách.)

LW: Co tě vedlo k natočení povídky dle díla Velkého Grafomana? Proč jsi si vybrala zrovna tuto povídku?

AB: Dostala jsem tyhle tři povídky s sebou na LARP, abychom si je četli u ohně. Přiznám se, že jsem tehdy vůbec nevěděla, o co jde. A byla jsem ohromně překvapená, stejně jako všichni. Jen co “Problémy” dozněly, kamarádi hned: “Tak to natoč, ne?” Samozřejmě jsem se chytila za hlavu. Už jenom postavit UFONA – vždyť se úplně zbláznili!!! A tuhle myšlenku jsem prostě zavrhla jako něco nerealizovatelného… Ale pak mě začaly napadat způsoby, jak to všechno udělat a převést do filmu. A já se do toho námětu prostě zamilovala. Přiznám se, že trochu proti své vůli, protože jsem měla nachystaný úplně jiný scénář. Problémy nakonec zvítězily ze dvou důvodů: jednak scénář prostě začal vznikat tak jaksi sám od sebe … a pak mám takový problém: vždycky se mi stane to, o čem točím. Takže když jsem si měla vybrat mezi scénářem o setkání se smrtkou a ufonem na zahradě, tak jsem si vybrala ufona. Umřít člověk může, ale aby měl na zahradě UFO – to se přece stát nemůže. … Teď zpětně musím konstatovat, že to není tak docela pravda a osud má velkej smysl pro humor. Což je zároveň odpověď na 7. otázku. Mám ráda příběhy Jakuba Vandrovce, ale absolvovat je naživo není dobrý. Dobře si to rozmyslím, než půjdu do další povídky, ale chtěla bych. 🙂

LW: Bylo obtížné převést děj z východu Polska do českých luhů a hájů?

AB: Ne, to bych neřekla. U nás má nelegální držení zbraní a domácí výroba alkoholu neméně bohatou tradici. Ale myslím si, že se lišíme od Poláků v tom, že u nás není alkoholismus tabuizovaný. My se ochotně smíříme se spoustou věcí, které se nám nelíbí, a ještě z nich máme kolikrát legraci. V katolickém Polsku se na “hříchy a hříšky” dívají jinak a Vandrovec tam určitě šokuje víc. Tohle je asi do českého prostředí nepřevoditelné.

LW: Jaké byly první ohlasy po promítání od publika neznalého díla Velkého Grafomana?

AB: Kupodivu ohlasy kladné, až jsme byli překvapení. http://www.jihlavske-listy.cz/clanek10306-uspesna-premiera-problemu-herci-hdj-se-publiku-ve-filmu-libili.html
Film měl premiéru v metropoli Vysočiny, z jejíhož koloritu si “Problémy” střílí. Lidi se smáli, noviny chválily a bylo prima, že tam ten kolorit “zacítili” a vyznělo to dobře. (Ze stejného důvodu to mohlo vyznít špatně a mohli nás ukamenovat.) Protože ten film je zároveň diplomová práce, rovnou se na místě vybraly od lidí anonymní dotazníky, co si diváci myslí. A vyšlo z toho, že je baví postavy ve filmu, protože stejný lidi a problémy mají kolem sebe – včetně ufona. (Tahle informace nemusela být způsobena alkoholismem – rovněž pro oblast typickým. V lokalitě došlo roku 1808 k ohromujícímu dešti meteoritů, který je dobře zdokumentovaný a který doprovázela řada úkazů, které by ufology určitě zajímaly.

LW: Jak se líbil film Andrzejovi a co Vám vzkázal?

AB: U nás, když člověk něčemu nerozumí, tak říká, že je to pro něho španělská vesnice. Polák řekne, že je to pro něho “český film”. Tak jsme si říkali, že autora asi nezklameme. Když jsme mu posílali film, přišla od Andrzeje Pilipiuka velká obálka. Okamžitě jsme si vzpomněli na autorovu zálibu ve výbušninách a valil z nás studený pot. K výbuchu naštěstí nedošlo – poslal svou knížku o Vojslavicích s věnováním a obrázkem upírka. Neumím polsky, ale prý tam píše, že to posílá “s nejlepšími pozdravy”. Tak doufáme, že se mu to líbilo. A máme radost!!!!

7) Máš v plánu pokračovat a převést do filmové podoby další příběhy Jakuba Vandrovce?

AB: ….


Categorised as: Novinky, Rozhovory


Comments are closed.